Centre interrégional de développement de l'occitan - Mediathèque interrégionale occitane

PATRIMOINE & CONNAISSANCE DE LA CIVILISATION OCCITANE

Toponymes internationaux Print E-mail

Tapez le nom ou une partie du nom d'un lieu (hors territoires occitans) dans la zone de saisie en occitan ou bien en français et cliquez sur "Òc"
(version de test)

Francés :

Occitan :

Les mots génériques comme " illas ", " golf ", " destrech ", " del ", " los ", " las " ne sont pas mentionnés dans leur forme dialectale.
- " Carolina del Nòrd " sous-entend: " Carolina deu Nòrd, Carolina deth Nòrd, Carolina dau Nòrd, Carolina dal Nòrd... "
- " illas Andaman " sous-entend automatiquement : " islas Andaman, ísolas Andaman... "
- " los Açòres " sous-entend automatiquement : " leis açòres, lu Açòres, lh'Açòres, eths Açòres... "

Abreviations:
anc ancien
cat catalan
esp espagnol
fr français
it italien

Nous remercions M. Domergue Sumien dont les travaux ont été utilisés pour réaliser ce dictionnaire. Cet outil est en version de test et nous prions les internautes de nous signaler toute erreur constatée en cliquant This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it

 
: